КУДА ставить прилагательное: перед существительным или после?

Без долгих вводных фраз сразу вспомним (или узнаем) правило: прилагательные во французском ставятся после существительного. Но есть и исключения, когда прилагательное ставится впереди, и эти исключения тоже подчиняются определенным правилам.

Итак:

  1. ПОСЛЕ существительного (общее правило):

un livre intéressant

un fromage français

  1. ПЕРЕД существительным (исключение):

  • 16 прилагательных

– bon (хороший), meilleur (лучший)

– mauvais (плохой), pire (худший)

– beau (красивый – про людей или про вещи), joli (красивый – только про вещи или про женщин)

– vilain (гадкий, плохой, противный), gentil (любезный, добрый, хороший)

– petit (маленький), grand (большой), gros (большой, толстый), long (длинный)

– jeune (молодой), vieux (старый)

– autre (другой), moindre (меньший)

  • прилагательные, указывающие на порядок (например: первый, последний и т.д.), а также порядковые числительные (второй, пятый, десятый):

le premier jour, la dernière semaine, le septième anniversaire

  • прилагательные с именами собственными:

le sage Ésope, le célèbre Louis

  • прилагательные, на которые мы хотим сделать акцент (например, в литературе):

une énorme sottise, une magnifique réception

  1. НЕСКОЛЬКО прилагательных
  • если мы хотим описать существительное несколькими прилагательными, то каждое прилагательное будет ставиться на свое место согласно правилам выше.

Например:

une petite robe noire (petite – перед существительным по правилу 16 прилагательных, а noire – после него, так как это общее правило).

  • если оба прилагательных должны стоять перед существительным по правилу 16, или оба прилагательных должны стоять после существительного, то тогда что делать? Тогда мы думаем, какое прилагательное из этих двух нам важнее, и ставим его ближе к существительному.

un beau gentil garçon

un pantalon chaud rouge

  • если оба прилагательных для нас одинаково важны, то мы ставим между ними союз et, и тогда порядок становится здесь неважен

un beau et bon gâteau

  1. Прилагательные, МЕНЯЮЩИЕ СМЫСЛ в зависимости от места:
  • если они стоят ПОСЛЕ существительного, то они имеют прямой смысл
  • если ПЕРЕД, то переносный

Вот некоторые из них:

– un professeur ancien (древний профессор, то есть тот, который жил во времена античности, например) / mon ancien professeur (мой бывший профессор, который был у меня в школе)

– un homme grand (высокий человек) / un grand homme (великий человек)

– un homme pauvre (бедный человек, у которого нет денег) / un pauvre homme (бедный в значении «бедняжка»)

– un soldat brave (смелый солдат) / un brave soldat (хороший, простой, честный солдат)

– un résultat certain (верный, неоспоримый, достоверный результат) / un certain temps (неопределенное, некоторое время)

– des vêtements chers (дорогая одежда) / mon cher ami (мой дорогой друг)

– l’année dernière (прошлый год) / le dernier mois de l’année (последний месяц года)

– une histoire drôle (смешная, веселая история) / une drôle d’histoire (странная история)

– la simplicité même (сама простота, чистая простота) / la même explication (то же самое объяснение)

– un regard nouveau (новый взгляд) / une nouvelle robe (новое платье)

– la semaine prochaine (следующая неделя) / la prochaine fois (следующий раз)

– une maison propre (чистый дом) / ma propre maison (мой собственный дом)

– des mains sales (грязные руки) / une sale affaire (грязное дело)

– une personne seule (один человек, никто его не сопровождает) / mon seul souci (моя единственная проблема, неприятность)

Получите в подарок мой бесплатный мини-курс «Как перестать учить французский и начать говорить»: http://merci.manylang.ru/minikurs